Примерное время чтения: 8 минут
1010

Трудности сурдоперевода. Для глухих на Камчатке нет спецшкол и работы

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 44. «АиФ-Камчатка» 30/10/2013

Когда-то в детстве, зачитываясь Большой медицинской энциклопедией, я пыталась выучить алфавит языка жестов. Для меня это было, конечно, баловство. А для 13 миллионов россиян — это жизненная необходимость. В нашей стране на каждую тысячу глухих приходится лишь три сурдопереводчика.

С Кристиной СТЕПЕНС мы беседовали в день профессионального праздника российских сурдопереводчиков, который отмечается 31 октября.

«Конституцию» не заменить

…Кристина не дипломированный сурдопереводчик. Но к своим двадцати семи имеет большой опыт в этой области. Язык жестов выучила в 15 лет: она прекрасно говорит и слышит… Не всё, но большую часть.

Кристина Степенс Фото: АиФ-Камчатка

Кристина Степенс: – Профессиональных переводчиков на Камчатке всего два — это Нина Насонова, ветеран сурдоперевода, правда, в силу возраста она почти не практикует, и Наталья Сорокина, она какое-то время назад тоже перестала работать, ушла в другую сферу, — рассказывает Кристина.

Получается, сегодня я — единственный сурдопереводчик, работаю при Камчатском отделении Всероссийского общества глухих с 2009 года. Участвую в различных конференциях для инвалидов, сопровождаю неслышащих людей в больницах, у нотариуса, в суде. Главная сложность в этой работе заключается в том, что глухим всего не переведёшь. Например, слово «конституция». Его нет в языке жестов. Судебный процесс с сурдопереводчиком — сложное и очень долгое дело. На один из уголовных процессов мне приходилось ходить трижды. На четвёртый раз судья сказал, что обойдутся без меня, а приговор я переведу уже со слов адвоката.

Анастасия Беккер, «АиФ-Камчатка»: – Сколько на Камчатке глухих?

– В камчатском обществе зарегистрировано около 70 глухих и слабослышащих от 18 лет и старше. Но на самом деле их гораздо больше — дети и те, кто живёт и не подозревает о существовании такой организации. А круг их общения — обычные, здоровые люди.

– Когда я звонила в общество, никто не снял трубку…

– Не слышат звонка. Если меня нет в кабинете, никто не ответит. А специальный телефон мы устанавливать не стали.

ДОСЬЕ
Кристина СТЕПЕНС родилась 17 ноября 1986 года в Петропавловске. Окончила отделение физической культуры педагогического колледжа, Хабаровскую академию физической культуры и спорта. Мастер спорта международного класса по плаванию. Тренер-преподаватель Детско-юношеской спортивно-адаптивной школы по паралимпийским видам спорта. Сурдопереводчик.
– А он должен быть?

– Должен, и не только телефон, но и специальный дверной звонок с мигающей лампочкой вместо звука. Устанавливается всё это бесплатно, только нужно собрать документы, пройти медико-социальную экспертизу. Но не все хотят пользоваться техническими новшествами. Люди старшего поколения привыкли обходиться без этого, они говорят: «Не было в наше время и не надо».

Поэтому входную дверь в нашем обществе мы открываем к тому времени, когда договорились встретиться. По средам к нам приходит пообщаться молодёжь. Никто не стоит на улице, не ждёт…

– А чем ещё занимается молодёжь с проблемами слуха? Где-то работают?

– Тот, кто окончил коррекционную школу, — в основном уборщицей, грузчиком. Кто учился в обычной школе, как я, работают в ателье или сапожником. Но самым престижным считается быть компьютерным инженером или зубным техником. Кстати, в этом ребята порой соображают лучше любого слышащего. Специальности получают в других городах. На Камчатке получить профессию глухому нельзя.

Найти взаимопонимание не просто. Фото: АиФ-Челябинск / Александра Кравченко

Ищут отклонения

– Вы окончили обычную общеобразовательную школу. Было сложно?

– В начальных классах было трудно понять, о чём говорит учитель, в старших — уже стало полегче. У меня 60 процентов слуха. А вот мой муж, известный спортсмен Руслан Лебедев, совсем не слышит. Когда-то его мама отправляла в Хабаровск в специальную школу. Приехала через месяц, посмотреть, как он… и забрала обратно домой. Обычная школа полезнее. На Камчатке для таких детей одна дорога — в коррекционную школу-интернат, где глухих обучают вместе с отстающими в психическом развитии. Это тормозит образовательный процесс. Кроме того, не все преподаватели знают язык жестов. А те, кто знает, показывают как-то по-своему, неправильно. Я видела и мало что поняла.

– Кто становится сурдопереводчиком?

– Обычно это — слабослышащие люди или их родственники. Нашему обществу очень не хватает слышащего переводчика. Нет людей, которые переводили бы лекции в школах и других учебных заведениях. Деньги есть, а людей нет.

– Какие расценки, если не секрет?

– Вообще, один час стоит 400 рублей. Но каждому неслышащему на Камчатке, у кого в индивидуальной программе реабилитации значатся услуги переводчика, в этом году положены 40 бесплатных часов.

– Но ещё, наверное, сами родственники глухих людей стараются выучить язык жестов?

– К сожалению, нет. Даже не все родители глухих детей его знают. Они заняты, не могут себя полностью отдать детям.

– Вы водите машину?

– Я — да. Но глухому или слабослышащему человеку водительское удостоверение получить сложно. Даже взять справку из психоневрологического диспансера — целая проблема. Ещё добиться надо.

– Добиться?

– Представьте себе, всё время подозревают в отклонениях, заставляют психологические тесты проходить. И всё-таки я знаю трёх человек с правами, но машин у них нет — копят деньги.

Девочка выучила язык глухонемых в три года. Фото: www.globallookpress.com

– Социальный работник положен глухим людям?

– Только пожилым, а молодые всё делают сами. Хорошо, сейчас есть супермаркеты: положил в тележку что тебе нужно — и молча заплатил на кассе. А в маленькие магазинчики или аптеки глухие люди ходят только с запиской. Впрочем, есть ведь и неслышащие, которые умеют говорить. Просто их этому обучили.

– Как вам легче — говорить на языке жестов или словами?

– Говорить лучше. Жестами всего не скажешь. И если постоянно их использовать, то можно напрочь забыть речь. Об этом предупреждают врачи-сурдологи. Разговаривать надо обязательно, даже если не слышишь.

Факел по Интернету

– Как вы проводите свой досуг?

– Ходим в кафе, ночные клубы, в киноцентры. Соберёмся компанией десять человек на одном ряду, я — посередине, если что-то важное в фильме — быстро переведу — и дальше смотрим. В основном сюжет любого фильма понятен без слов. Недавно ходили на «Сталинград», но из последних мне больше понравилась «Легенда № 17» — кино про сильного человека.

Дома у меня совершенно обычный телевизор. А скоро в нашем обществе глухих должны появиться несколько приставок, с помощью которых можно смотреть все телеканалы с субтитрами. Пока же смотрим видеофильмы с субтитрами. Один диск — 200 рублей, заказываем по Интернету или качаем. На дискотеки в ночной клуб ходим, сядем в кружок и общаемся жестами. Все смотрят, самые смелые подходят знакомиться, у нас ведь девчонок красивых очень много. Я свой телефон никому не даю, объясняю, что замужем...

Мы с мужем, кстати, познакомились в бассейне на тренировке ещё детьми. Здесь же, у воды, Руслан сделал мне предложение. Разговариваю с ним жестами, он также хорошо читает по губам. Мы везде вместе. Нас двоих пригласили принять участие в эстафете олимпийского огня. Муж понесёт факел, как спортсмен, а я — от общества глухих. Бежать нужно будет 200—300 метров. За две недели до участия организаторы обещали назвать место и время проведения, выдать костюм, его должны оставить на память. Кстати, оказывается, факел можно купить по Интернету. В таком случае он тоже останется на память. Правда, стоит недёшево — 13 тысяч рублей.

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах